всё вместе аниме манга колонки интервью отвечает Аня ОнВ
3 заметки с тегом

Ветер крепчает

«Ветер крепчает» в «Октябре»

5 июня большой зал московского кинотеатра «Октябрь» снова принимал зрителей аниме — если полгода назад на одном из главных столичных киноэкранов шел японский рисованный киберпанк, то теперь это была последняя на сегодняшний момент полнометражная картина Хаяо Миядзки «Ветер крепчает». На афишах значилось лукавое слово «премьера»: имелся в виду, конечно, выход ленты в повторный прокат, ведь впервые российские зрители увидели «Ветер...» еще в 2014 году. Организаторы мероприятия, объединение «Каро.Арт», пригласили авторов «Отаку» представить фильм и провести обсуждение после показа.

Фото Петра Андреева и Валерия Корнеева

Разговор получился несколько скомканным: на осенних показах не поджимало время, а здесь впереди маячил следующий сеанс, на всё про всё было около 25 минут — и нам удалось наметить лишь общие линии обсуждения. Рассказать о том, как родился замысел фильма и кому он был обязан своей реализацией. Почему это самое взрослое, прямое и личное киновысказывание Хаяо Миядзаки. Какие ключи к пониманию посыла фильма запрятаны в его деталях. Почему героя озвучивает не профессиональный артист, а создатель «Евангелиона» Хидэаки Анно, что общего между авиаконструктором Капрони и Мефистофелем, с кого (и почему) был срисован шпион Касторп. Обеляет ли картина Studio Ghibli японскую военную агрессию, и что вообще Миядзаки говорит о войне, используя фигуры умолчания. Зрители делились своими мнениями о фильме, мы успели ответить на несколько вопросов. Но вместить всё в полчаса не удалось, слишком это важный фильм и серьезный разговор. «Ветер...» безусловно заслуживает как минимум отдельного видеоэссе. Постараемся записать его в рамках «Мультура». ■

 1482   2022   Studio Ghibli   аниме   Ветер крепчает   кинопоказы   Хаяо Миядзаки

Влог «Отаку на видео», день 36

Тридцать шестое японское мини-включение: корреспонденты «Отаку» рассказывают о новом полнометражном аниме Хаяо Миядзаки Kaze Tachinu, лидирующем в японском кинопрокате.

Два новых фильма Ghibli

Studio Ghibli и японский дистрибьютор ее фильмов, компания Toho, анонсировали сегодня следующие картины Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты — сооснователей и ведущих режиссеров студии.

Обе ленты попадут в японские кинотеатры ближайшим летом.

Фильм Миядзаки-старшего называется Kaze Tachinu («Крепчает ветер») и связан с короткой мангой из двух частей, которую автор «Порко Россо» опубликовал в 2009 году. Манга рассказывает о Дзиро Хорикоси, конструкторе знаменитого японского истребителя Второй мировой — «Мицубиси А6М Зеро». Отметим, что существует роман Kaze Tachinu писателя Тацуо Хори о девушке, страдающей от туберкулеза, и слоган нового фильма отсылает к цитате в названии книги, упоминая ее автора: «В знак уважения к Дзиро Хорикоси и Тацуо Хори. Cтремитесь жить». Считается, что сам Хори цитировал стихотворение Поля Валери «Le cimetière marin» («Кладбище у моря»): «Le vent se lève! … il faut tenter de vivre!» В переводе Е. Витковского эта строка звучит как «Крепчает ветер!.. Значит — жить сначала!», в переводе Дж. Кузнецова — «Свежеет ветер! Жизнь вперед стремится!»; также встречается ранний перевод из советского сборника французской поэзии, вышедшего в 1934 году: «Поднялся ветер!.. Жизнь зовет упорно!»

Постер Kaze Tachinu обошелся без любимых мэтром самолетов.

Сообщается, что Хаяо Миядзаки сам проработал историю и подробный сценарий. Музыку для фильма пишет Дзё Хисаиси, автор саундтреков к большинству полнометражных работ Миядзаки.

В свою очередь Исао Такахата («Могила светлячков», «Еще вчера») трудится над фильмом Kaguya-hime no Monogatari («Сказание о принцессе Кагуя») — экранизацией японской народной сказки Х века Taketori Monogatari («Повесть о старике Такэтори» или «Сказание о резчике бамбука») про старика, нашедшего в светящемся бамбуковом стебле девочку-дюймовочку, которую назвали Кагуя-химэ, «сияющая ночью принцесса». Сказка эта достаточно часто служит источником вдохновения для современных мангак, аниматоров и разработчиков игр — так, по ее мотивам нарисованы комиксы Kaguya Hime Рэйко Симидзу и Sakura-Hime Kaden Арины Танэмуры; полнометражное аниме InuYasha the Movie 2: The Castle Beyond the Looking Glass по сути стало вольным переложением сказки, — то же самое, в принципе, можно сказать об Imperishable Night, восьмой игре из цикла Touhou Project.

В день анонса сайты фильмов (где пока только вывешены плакаты) работают с перебоями — настолько велик интерес публики.

В 2009 году Такахата уже говорил, что его следующий фильм будет снят по мотивам сказки. Судя по первому постеру «Сказания…», визуальное решение картины восходит к книжным иллюстрациям, не теряя при этом связи с акварельной стилистикой предыдущей работы режиссера, фильма «Наши соседи Ямада», вышедшего на экраны 14 лет назад. Слоган новой картины — «Преступление и наказание принцессы». За музыкальное сопровождение отвечает Синъитиро Икэбэ, автор музыки к аниме Future Boy Conan и киноэпосу «Кагэмуся» Акиры Куросавы. Сценарий написан Такахатой и Рико Сакагути.

Четверть века назад, в 1988 году, в японский прокат одновременно вышли два мультфильма Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты: «Мой сосед Тоторо» и «Могила светлячков», их показывали в своебразном тандеме, сдвоенными сеансами. Летом 2013 года Kaze Tachinu и Kaguya-hime no Monogatari тоже выйдут в один день (точная дата пока не названа), только уже разными сеансами.

«Отаку» следит за ходом съемок. —ВК

Тосио Судзуки, продюсер Studio Ghibli (в 1980-х — главный редактор журнала Animage, печатавшего мангу Миядзаки «Навсикая из Долины Ветров»), на презентации в Токио.
 346   2012   Studio Ghibli   аниме   анонсы   Ветер крепчает   ВК   Исао Такахата   полный метр   Хаяо Миядзаки