всё вместе аниме манга колонки интервью отвечает Аня ОнВ
2 заметки с тегом

Exaella

Exaella

В сером-сером мире, в темной-темной башне, в страшном сюрреалистическом коконе жила-была полуголая девочка. Эта девочка была Оператором, потому в ее тело были понатыканы в самых разных местах какие-то провода. Вместе с девочкой в башне под названием Ксонас жили малышка Пику и сущность под именем CESS, а также свирепые электронные собачки и безбашенные роботы с пулеметами, которые по сути один ИскИн, и все они как могли охраняли покой спавших глубоко-глубоко в недрах Ксонаса людей. Но однажды в системе управления случился сбой — и Оператор выпал из гнезда…

Полеты в Сети и наяву.

Не факт, что начало Exaella пересказано правильно — да простят нас авторы мини-сериала, скрывшиеся под псевдонимами Andrew Oudot и Denisu Isakawa. Придуманный и созданный двумя россиянами цикл, вышедший недавно на DVD, внятностью изложения, увы, не отличается. «Эксэлла» — это полтора часа достаточно бессобытийного и в то же время весьма атмосферного действа, в которое зрителя (в лучших анимешных традициях) бросают, как некоторые первобытные народы бросали младенцев в воду: выплывет — ай, молодца; потонет — и хрен с ним.

Анимешника со стажем, склонного к артхаусному эстетству в противовес условной попсе вроде «Наруто», Exaella должна пробрать от пяток до нимба. Атмосферность тут, повторимся, недюжинная: монохромная, как советский дисплей, картинка, переплетение хронического нуара с хтоническим мраком, донельзя пафосный звукоряд, шаги босых ног в пустынных коридорах древнего технокомплекса, пугающие тени в развевающихся плащах, загадки, загадки, загадки. А также отсылки, отсылки, отсылки — к «Евангелиону», «Эрго Прокси», Tenshi no tamago… А также японская озвучка и спетые на том же языке анимешных богов песни. Ну и, само собой, неприкрытый фансервис: когда практически голая деваха шлепается из раскрывшегося кокона на хладные стальные плиты, знакомство с главной героиней мы начинаем не с ее лица, что было бы логично, а с крупноформатной попы.

Малышку зовут Пику, а больше про нее науке ничего не известно.

Тем же, кто к артхаусу относится с пониманием, но без фанатизма, могут к концу третьей (из четырех) серии вспомнить эпизод французской комедии «Актеры», где два артиста толкают третьего в огромный вентилятор, приговаривая: «Хочешь знать, как избежать гибели? Пойдем в кино! Новый отечественный фильм! Черно-белый! Три часа! О жизни безработного на юге!..» На что прифигевший мужик орет: «Ни за что! Лучше смерть!» Это вольная ассоциация, не более; было бы несправедливо сказать, что Exaella пробуждает именно такие чувства, пусть она и черно-белая, и растянута совершенно безбожно. А еще не очень понятно, зачем нужен намеренный закос под японцев: японизированные имена, японская оригинальная озвучка, название, которое записано латиницей и продублировано катаканой. И вряд ли это продуманный маркетинговый ход. Похоже — демонстрация того, что нет аниме, кроме アニメ (и Синкай — пророк его).

Есть у Exaella и еще один минус: при всей камерности сюжета количество действующих лиц и упоминаемых сущностей выходит за всякие разумные пределы, так что до конца понятно, что происходит, только в самых общих чертах. Тут тебе и люди (познакомьтесь с самураем Кэном, который долго блуждает по коридорам башни в поисках той самой Эксэллы), и ИскИны, и роботы, и то ли призраки, а то ли пришельцы, и таинственные Облака, зовущие к себе людей на всех частотах («Идите к Облакам… присоединяйтесь… долгожданный дом…»), и вскипевшее почему-то время, и конфликт смены реальностей. Какой-то свет на сюжет проливают короткие английские комментарии на официальном сайте и во вкладке в DVD-бокс — но именно что какой-то. Тусклый, блеклый, как и вся визуальная составляющая фильма. Всё в Exaella как в тумане, всё скрыто за дымкой и ускользает от внимания. Видимо, так и должно быть.

Недостатки недостатками, а Exaella — пожалуй, первое свидетельство того, что доморощенное аниме в России может быть чем-то большим, нежели короткими клипами. Дуэт Oudot и Isakawa явно шел по синкаевским стопам: на создание полуторачасовой OVA у них ушло три года. Будем надеяться, что эта ласточка — не последняя. —НК

Оформление российского релиза выдержано в монохромной гамме.

Об издании. В стильный черный кейс упакованы два диска формата DVD5, на каждом размещены по 2 серии, это примерно 45 минут видео — емкости носителей достаточно для отображения качественной картинки формата 16:9. Диски снабжены красивыми анимированными меню. Изображение сильно затемнено, цвета приглушены, но такова задумка создателя. По умолчанию включается японская звуковая дорожка, также доступны одноголосые закадровые переводы, русские и английские субтитры. Ближе к финалу из-за обилия звуковых эффектов местами сложно расслышать речь, субтитры очень выручают. Вместе с DVD в упаковку вложен 8-страничный буклет со скупой информацией о мире и персонажах на английском, японском и русском языках (английская часть дублируется в разделах Extras на обоих дисках и сайте проекта).

Exaella, четыре 22-минутных серии. Автор и режиссер Andrew Oudot, 2012 г. Мини-сериал выпущен в России на DVD самим автором.
 2   2012   DVD   Exaella   OVA   аниме   НК   рецензии

Особый подход к устранению современной интерполяции

«Отаку» обсудил с автором русского аниме Exaella красоту японской речи, неуютные цвета и деликатный фансервис.

Эксэлла пополнила внушительный ряд киберлолит, заняв место между чобитами и героинями Рэндзи Мураты.

Andrew Oudot — автор идеи, сценарист, продюсер, режиссер и аниматор проекта «Эксэлла». Международный человек-загадка, по призванию — киберпанк, по происхождению — несмотря на французский псевдоним, россиянин. Отказывается сообщать о себе какие-либо подробности, настаивая на том, что творчество важнее персональных данных.

— По Exaella очевидно, что вы — поклонник японской анимации. С чего началось ваше увлечение аниме?

— Началось необычно: когда-то мне не нравилось вообще всё нарисованное. Позднее, присмотревшись к аниме, я понял, что это вовсе не банальные «мультики», и мое негативное отношение постепенно сменилось восторгом. Оказалось, что аниме свободно от рамок и стандартов. Как, вероятно, и все те, кому посчастливилось разглядеть мир настоящего аниме, я попросту «там и остался».

— Что подвигло вас на шаг, на который решаются единицы, — к переходу из лагеря пассивных обожателей в немногочисленный лагерь творцов?

— Во-первых, у меня были готовы сценарии двух анимационных картин, написанные задолго до знакомства с аниме, и оставалось только решить, какую из них запустить в производство. Во-вторых, я не хотел делать еще одну «3D-штамповку». И в-третьих, «случайно» сюжет одного из сценариев как нельзя лучше подходил для аниме. Но тогда это была не Exaella…

— Производство длящегося полтора часа мини-сериала заняло у вас три года. Сколько часов вы работали в сутки, чтобы достичь такого результата? Тяжело было?

— Действительно, на работу ушло около трех лет — точнее определить сложно, так как к концу производства грань между созданием фильма и прочей работой попросту стерлась. Изначально планировалось завершить OVA за полтора года, и это с запасом. Я хотел сделать достаточно простенькую и по смыслу, и визуально историю, но в процессе она трансформировалась в более сложную и специфичную. Я не стал сопротивляться и продолжил работу в этом ключе.

Работать приходилось с 8—9 утра и до 10—11 вечера почти без передышек, что часто приводило к эмоциональному ступору, когда я не мог продвинуться ни на шаг. Когда решаешь провернуть такую работу в одиночку, приходится работать за весь коллектив аниме-студии, зачастую немаленький, поэтому даже обедал я без отрыва от производства. И физически, и морально работать поначалу было невероятно легко. Со временем стали появляться мысли вроде «а вдруг не получится» или «хватит ли сил»… Между тем силы почти иссякли, когда впереди оставалась еще половина фильма. Работать стало ощутимо тяжелее, а ближе к финалу сцены должны были становиться короче и динамичнее, что усложняло работу в три-четыре раза… Несколько раз мне всерьез хотелось все бросить.

— А оценочный бюджет производства?..

— Прямого ответа не дам. Это скучно. Я решил не смешивать художественное произведение с бухгалтерией и не хочу отвлекать зрителя от истории и оригинального мира Exaella.

Вкрапления ярких цветов подчеркивают общий сумрачный тон.

— Exaella сделана как японское аниме, а не русская мультипликация, даже озвучена японцами, а уже на их голоса накладываются русская и английская звуковые дорожки. Зачем понадобилась такая японизация?

— Лично для меня слово «японизация» звучит неприятно и неправильно, и я уверен на все сто процентов, что к Exaella оно никоим образом не относится. Аниме по большому счету имеет только японские корни, и делать его на русском или каком-либо другом языке мне показалось как минимум неправильным, поэтому и был выбран такой вот подход. Японский звук и текст — это неотъемлемая часть Exaella, или даже его сердцевина.

— Ориентируетесь на японский рынок?

— В это сложно поверить, но я не ориентировался вообще ни на какой рынок. Задача была — рассказать интересную и необычную историю. Остальное второстепенно. Если бы я снимал фильм ради денег, я сделал бы коммерческий продукт. Мои цели были иными.

— И всё же — не отпугнет ли русских зрителей японскость вашего аниме?

— Если честно, понятия не имею. Несмотря на японский уклон, главное в фильме — культурные коды. Полагаю, что людей, для которых была создана Exaella, такой ход точно не смутит. Не забудьте и о возможности просмотра аниме на японском, без убивающего красоту японской речи дубляжа… Если бы я был зрителем, я посчитал бы это большим достоинством фильма.

— Озвучившие Exaella японцы — ваши знакомые или профессионалы?

— Вовсе не обязательно разделять эти два понятия, так как в ряду знакомых вполне могут быть профессионалы — и наоборот. На стадии озвучения, как обычно, был проведен отбор голосов, чтобы определить, кто именно сможет работать с конкретными ролями. Сначала я планировал поручить две главные роли другу из Осаки, но потом осознал, что мне необходимо абстрагироваться от внешности человека, чтобы понять, насколько его голос гармонирует с образом. Другими словами, я должен быть незнаком с актерами и не встречаться с ними вплоть до окончания записи. В том, что выбранные актеры — профессионалы высокого уровня, я убедился, когда работал над синхронизацией голосов персонажей. Переозвучить пришлось максимум 3—4 дубля. Без сложностей не обошлось, но в итоге голоса легли просто идеально. С этими актерами мы будем пробовать совместно работать и дальше.

Вступительный ролик мини-сериала.

— Кажется, на Exaella сильно повлиял сериал «Эрго Прокси», вплоть до очевидной параллели «Пику — Пино», а сама Эксэлла чем-то напоминает Чезу из «Волчьего дождя». Насколько осознанны такого рода влияния?

— «Эрго Прокси»?.. Хороший, стильный сериал, но сказать, что он оказал влияние на Exaella, я не могу. Это совсем разные произведения и по сюжету, и по стилю, и особенно по визуальной подаче. Пику поначалу была для меня даже не персонажем, а краской, необходимой для того, чтобы вызвать определенные эмоции. Одним из важнейших звеньев истории она стала позднее. Пока я ничего не знаю про Чезу («Волчий дождь» не смотрел). Я уже успел такого наслушаться, что перестал удивляться — например, некоторые утверждали, что Эксэлла похожа на Мику Хацунэ. Верите или нет, после этих утверждений я на полном серьезе пытался найти между ними хоть что-то общее. И нашел. Обе — девушки.

— Примете ли вы упреки, что Exaella, с одной стороны, несколько затянута, а с другой, количество сущностей зашкаливает?

— Конечно, приму, но только от тех, кто сможет привести в пример более совершенное любительское аниме. Затянутость — вещь очень субъективная: для одних плывущие облака монотонны, другие видят в них движение и свободу, кто-то на них вообще не смотрит… Ответ на вопрос, использовать длинные сцены или нет, зависит от цели, от эмоционального акцента, который эти сцены передают.

Exaella задумана так, чтобы у зрителя остались вопросы, точнее, чтобы ответы нашлись не с первого раза. Я боялся как раз того, что многое будет очевидно, так как большинство подсказок лежит на поверхности по принципу «хочешь спрятать — положи на видное место». Насколько я видел, есть люди, которые многое поняли. Спасибо им за это.

— А упреки в неестественности движений героев, обусловленной «скелетной» анимацией вручную?

— Анимация для Exaella проводилась с особым подходом к распределению веса ключевых кадров и устранением современной интерполяции. Я как раз больше старался приблизить ее к «ручной», включив наиболее распространенные «ошибки», такие как неровность анимешных походок, угловатость движений, уже ставшие отличительными чертами такого рода анимации.

— Почему Exaella нарисована черно-белой с редкими вкраплениями цвета?

— Прежде всего это сделано для создания атмосферы. Думаю, многие зрители если не видят, то по крайней мере чувствуют «промозглость» этого цветового решения, что полностью соответствует событиям, происходящим вокруг Ксонаса.

Хотя противники Эксэллы многочисленны и хорошо вооружены, назвать постановку боевиком было бы опрометчиво.

— Как вы относитесь к такому явлению, как фансервис? Можно ли говорить о фансервисе применительно к Exaella?

— Как говорит Махоро, порнография — это грех. Я полностью с ней согласен. Если же речь идет о здоровом фансервисе в сообразном количестве, мне кажется, аниме без него скорее будет неполноценным. Конечно, в Exaella фансервис присутствует, но используется очень деликатно, тонко и сдержанно.

— Вы выпустили OVA комплектом из двух DVD. Каким тиражом, если не секрет? Каковы перспективы окупаемости и продаж?

— Это внутренняя информация.

— Является ли Exaella частью большей истории? Будете ли вы эту историю развивать, в том числе в анимешном виде?

— Как ни парадоксально, Exaella была запущена в производство довольно неожиданно, причем мне пришлось отложить на три года предыдущий проект. Exaella, по сути, является прологом к этому проекту. Поскольку Exaella помогла мне найти особенный стиль, не похожий на стиль основной массы аниме, я твердо намерен работать именно в этом стиле.

— Расскажите о себе, пожалуйста. Имя Andrew Oudot пока широкому кругу зрителей ничего не говорит…

— Я хотел рассказать необычную, запутанную и загадочную историю, а популярность и слава меня не волновали. Да, мой творческий псевдоним Andrew Oudot часто встречается в в титрах, текстах и так далее, но сделано это вовсе не из-за рекламы. Мне приходится использовать его из юридических соображений — и зачастую против моего желания. Если бы современный мир был устроен иначе, я оставил бы только надпись Exaella — настоящую ценность несет только само аниме.

— Тем не менее — кто вы, откуда вы, куда вы идете?

— Я из России. Остальное не слишком интересно и не очень важно. Куда я иду? Первый фильм снят, это испытание позади. Над следующими проектами будет работать больше людей.

Интервью: Николай Караев

Российских видеопроектов, стилистически восходящих к аниме и манге, достаточно много, но это почти всегда малая форма: десятки коротких роликов в диапазоне от любительских клипов до выступлений «обзорщицы» Нинель Пофиг. «Отаку» выбрал четыре показательных работы разных лет.

«Утекай—2» (1999). Музыкальная страшилка, снятая земляком фронтмена «Мумий Тролля» Павлом Руминовым в подарок группе. Илья Лагутенко в образе чуть ли не Блэкджека Осаму Тэдзуки, вампиры и тот самый маниак из подворотни — Руминов аниме знает и любит, а если лица вышли не вполне анимешными — что ж, владивостокские художники старались в меру сил.
The Battle of Bridge City (2008). Двухминутный 3D-клип Арсения Чебынкина (ArsXC) победил в категории «визуальные эффекты» на конкурсе произведений в стилистике стимпанка, проводившемся CG Society. Задуман как тизер большого проекта, однако пока дальше превью дело не зашло. Зато Арсений прославился в Pixiv, японской соцсети для иллюстраторов.
«Простоквашино» (2010). Приветствие челябинской команды КВН «Бомонд», показанное в четвертьфинале популярной телевизионной игры. Положительные персонажи простоквашинского цикла сражаются с армией клонов почтальона Печкина, в итоге синтезируя для тех умиротворяющий велосипед. Авторы не без успеха высмеивают штампы боевых аниме 1980-х.
«Я люблю тебя» (2010). Неприкрытый оммаж Макото Синкаю, поэтическая зарисовка Рината Тимеркаева — еще и признание в глубоком чувстве к Екатеринбургу. Столицу Урала автор-одиночка романтизирует так же яро, как Синкай — японские полустанки. Возможно, первые (и последние?) в истории мировой анимации камео автомобиля ВАЗ—2109 и трамвая Tatra T7B5.
 2   2012   Exaella   аниме   инди   интервью   НК   русское